Keine exakte Übersetzung gefunden für تدبير أولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تدبير أولي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La primera, y sin duda la más urgente de las medidas, es el respeto de los compromisos actuales.
    التدبير الأول، وهو بلا شك الأكثر إلحاحاً من بين تلك التدابير، هو احترام الالتزامات الحالية.
  • La primera medida aumenta en 17% el derecho mínimo por año de carrera (es decir, la remuneración anual mínima que es tomada en cuenta, con ciertas condiciones, para el cálculo de la pensión).
    ويزيد التدبير الأول بنسبة 17 في المائة الحق الأدنى عن كل سنة عمل (أي الأجر السنوي الأدنى الذي يؤخذ في الاعتبار، بشروط معينة، عند احتساب المعاش التقاعدي).
  • Como primera medida, creemos que el Consejo de Seguridad debería crear un comité que se encargara de vigilar la aplicación del embargo de armas cuya imposición se exigía en la resolución 1556 (2004), de 30 de julio de 2004.
    ونعتقد أن التدبير الأول الذي ينبغي أن يتخذه المجلس هو إنشاء لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة المطلوب في القرار 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004.
  • No obstante, la evaluación de las necesidades relativas a los objetivos de desarrollo del Milenio constituye únicamente la primera medida concreta.
    بيد أن تقييم الاحتياجات للأهداف الإنمائية للألفية ليس سوى التدبير الملموس الأول.
  • Por una parte, para el personal de las Naciones Unidas desplegado en un país sobre el que pesa un embargo de armas sería conveniente prever una capacitación en materia de vigilancia de los embargos y otras actividades conexas, tales como la compilación de datos esenciales y la identificación de las armas incautadas.
    التدبير الأول يتمثل في أنه من الأفضل أن نقوم بتدريب موظفي الأمم المتحدة، الذين يعملون في البلدان الخاضعة لحظر توريد الأسلحة، على نظم مراقبة هذا الحظر والأنشطة ذات الصلة، مثل جمع البيانات الأساسية عن الأسلحة المصادرة وتحديد تلك الأسلحة.
  • La primera medida adoptada con miras a incorporar la igualdad entrañó la evaluación de las consecuencias en materia de género de la legislación vigente.
    وقد تضمّن أول تدبير متخذ لتعميم المساواة تقييم النتائج المتصلة بنوع الجنس والمترتبة علي التشريعات الحالية.
  • Como no se ha identificado ninguna otra producción o uso de la clordecona, la medida de control principal en el marco del Convenio sería la inclusión de la clordecona en el anexo A, sin ninguna exención específica.
    وحيث أنه لم يتم تحديد أي إنتاج أو استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة هو تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
  • Como no se ha identificado ningún otro uso de la clordecona, la medida de control principal en el marco del Convenio podría ser la inclusión de la clordecona en el anexo A, sin ninguna exención específica.
    وحيث لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن تسجيل كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
  • Como no se ha identificado ninguna otra producción o uso de la clordecona, la medida de control principal en el marco del Convenio sería la inclusión de la clordecona en el anexo A, sin ninguna exención específica.
    وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
  • El establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear es un elemento clave de las propuestas de Amorim y los Cinco Embajadores y constituiría un importante avance en las tareas que Nueva Zelandia espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme y para el cumplimiento del artículo VI.
    ويشجع المغرب جميع دول منطقة الشرق الأوسط، بما فيها إسرائيل، على إبرام اتفاقات ضمانات يجري تعميمها بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك كخطوة هامة في درب إشاعة جو من الثقة بين دول المنطقة، وتدبير أولي من التدابير التي تؤدي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.